Skip to content

六八 革 新

寺院中設定了不少規矩,但大師一再警告他們留意法律的獨裁性

「服從保全了規矩。」大師說:「愛却知道何時應打破規矩。」

REVOLUTION

There were rules in the monastery but the Master always warned against the tyranny
of the law.

“Obedience keeps the rules,” he would say. “Love knows when to break them.”

    六七 精打細算

大師常嘲弄那些凡事決定之前總是深思熟慮的弟子。

他是這樣說的:「如果人們在踏出一步前都得全盤計算好,那麼他的一生,連耗在一隻腳上,都還嫌不夠用。」

CALCULATION

The Master would laugh at those of his disciples who deliberated endlessly before
making up their mind.

The way he put it was, “People who deliberate why before they take a step will spend
their lives on one leg.”

    六六 強 制

大師要求前來拜師的人,動機一定要十分誠懇而且認真。

但是,當弟子十分認真精進地修練時,他又加以責斥。他所要求的是「認真的放鬆」或「放鬆的認真」,就好像一位比賽中的運動員或是置身舞台的演員。

還有無限的忍耐。大師說:「在強制之下開放的花朶不再芬芳,在強制之下結的果實也會失去它的滋味。」

COERCION

The Master demanded seriousness of purpose from those who sought discipleship.

But he chided his disciples when they strained themselves in spiritual endeavour.
What he proposed was light-hearted seriousness or serious light-heartedness — like that of
a sportsman in a game or an actor in a play.

And much, much patience. “Forced flowers have no fragrance,” he would say.
“Forced fruit will lose its taste.”

六五 緣 由

大家都很驚異大師時髦的比喻:「生活有如一輛汽車。」

他們靜靜地等候大師進一步的解釋。


「是的。」終於不負所望,大師開口了:「汽車可以帶我們登山攀高。」

又是一陣沉默。

「可是大部分的人却躺在車前,任由車子從他們身上輾過,然後轉身責怪汽車肇禍。」

CAUSALITY

Everyone was surprised by the Master’s updated metaphor: “Life is like a motor car.”
They waited in silence, knowing that an explanation would not be long in corning.

“Oh yes,” he said at length. “A motor car can be used to travel to the heights.”

Another silence.

“But most people lie in front of it allows it to run over them, and then blame it for the
accident.”

六四 轉 變

一羣弟子興致勃勃地外出朝聖,大師說:「隨身帶着這個苦瓜,記得把它浸在你們經過的每一條聖河中,也帶它進入你們所朝拜的聖殿裏去。」

當弟子歸來,他們把這苦瓜煮熟,當作聖餐。 大師嚐了一口,語重心長地說:「奇怪,聖水和聖殿竟然沒有把苦瓜變甜

CONVERSION

To a group of his disciples whose hearts were set on a pilgrimage, the Master said:
“Take this bitter gourd along. Make sure you dip it into all the holy rivers and bring it
into all the holy shrines.”

When the disciples returned, the bitter gourd was cooked and served as sacramental
food.

“Strange.” said the Master slyly after he had tasted it, “the holy water and the shrines
have failed to sweeten it!”

六三 可塑性

「我願學習,你願教我嗎?」

「我覺得你並不知道該如何學習。」大師說。

「你能教我如何學習嗎?」

「你能懂得如何被我教的訣竅嗎?」

稍後,大師為這羣困惑的弟子解疑:「有真實的學習,才有真實的教導。當你能教自己一些事情,你才懂得如何學習。」

RECEPTIVITY

“I wish to learn. Will you teach me?”

“I do not think that you know how to learn,” said the Master.

“Can you teach me how to learn?”

“Can you learn how to let me teach?”

To his bewildered disciples the Master later said: “Teaching only takes place when
learning does. Learning only takes place when you teach something to yourself.”

六二 抽 身

 

「我如何才能幫助這個世界?」

「先認識它!」大師說

「怎樣才能認識它?」

「從裏面抽身出來。」

「那麼我怎能服務人類呢?」

「從認識自己開始。」

WITHDRAWAL

“How shall I help the world?”

“By understanding it,” said the Master.
“And how shall I understand it?”

“By turning away from it.”

“How then shall I serve humanity?”
“By understanding yourself.”

六一 發 現

「請幫助我們找到天主。」

「在這事上,很抱歉,我愛莫能助。」

「為什麼?」

「正如無人能幫助一條魚尋得牠的海洋,是同樣的道理。」

DISCOVERY

“Help us to find God.”

“No one can help you there.”
“Why not?”

“For the same reason that no one can help the fish to find the ocean.”

六0 表 達

一位宗教界的名作家,對大師的觀念十分好奇。他問:「人當如何發掘天主?」

大師坦率地告訴他:「以靜默來恢復心靈的潔白,少用宗教理論污染他的潔白。」

接着,他瞄了身邊學富五車的弟子一眼,風趣地說:「說話時也不必旁徵博引,免得把空氣都搞的濁重了。」

EXPRESSION

He was a religious writer and interested in the Master’s views. “How does one
discover God?”

Said the Master sharply. “Through making the heart white with silent meditation, not
making paper black with religious composition.”

And, turning to his scholarly disciples, he teasingly added. “Or making the air thick
with learned conversation.”

五九 隨 緣

「我應該做什麼才能澈底覺悟?」

「無作。」

「為什麼?」

「因為澈悟之境不是來自有為,它就如此這般地發生了。」

「那麼我們是無法掙得它囉?」

「可以掙得。」

「如何掙得?」

「無作。」

「我們如何才能達得無作之境?」

「我們是如何入睡或醒來的呢?」

LETTING GO

“What must I do for enlightenment?”

“Nothing.” “Why not?”

“Because enlightenment doesn’t come from doing — it happens.”

“Then can it never be attained?”

“Oh yes, it can.”

“How?”

“Through non-doing.”

“And what does one do to attain non-doing?”

“What does one do to go to sleep or to wake up?”