Skip to content

Oh, God will make a way
Where there seems to be no way
He works in ways we cannot see
He will make a way for me
He will be my guide
Hold me closely to His side
With love and strength for each new day
He will make a way, He will make a way
By a roadway in the wilderness, He'll lead me
And rivers in the desert will I see
Heaven and Earth will fade but His word will still remain
And He will do something new today
Oh, God will make a way
Where there seems to be no way
He works in ways we cannot see
He will make a way for me
He will be my guide
Hold me closely to His side
With love and strength for each new day
He will make a way, He will make a way
By a roadway in the wilderness, He'll lead me
And rivers in the desert will I see
Heaven and Earth will fade but His word will still remain
And He will do something new today
Oh, God will make a way
Where there seems to be no way
He works in ways we cannot see
He will make a way for me
He will be my guide
Hold me closely to His side
With love and strength for each new day
He will make a way, He will make a way
With love and strength for each new day
He will make a way, He will make a way

By Don Moen

I found a love for me
Oh darling, just dive right in and follow my lead
Well, I found a girl, beautiful and sweet
Oh, I never knew you were the someone waiting for me
'Cause we were just kids when we fell in love
Not knowing what it was
I will not give you up this time
But darling, just kiss me slow, your heart is all I own
And in your eyes, you're holding mine

Baby, I'm dancing in the dark with you between my arms
Barefoot on the grass, listening to our favourite song
When you said you looked a mess, I whispered underneath my breath
But you heard it, darling, you look perfect tonight

[Andrea Bocelli:]
Sei la mia donna
La forza delle onde del mare
Cogli i miei sogni e i miei segreti molto di più
Spero che un giorno, l'amore che ci ha accompagnato
Diventi casa, la mia famiglia, diventi noi
E siamo sempre bambini ma
Nulla è impossibile
Stavolta non ti lascerò
Mi baci piano ed io torno ad esistere
E nel tuo sguardo crescerò

Ballo con te, nell'oscurità
Stretti forte e poi, a piedi nudi noi
Dentro la nostra musica
Ti ho guardato ridere e sussurando ho detto:
"Tu stasera, vedi, sei perfetta per me"


Lyrics
I have decided to follow Jesus,
I have decided to follow Jesus,
I have decided to follow Jesus.
No turning back, no turning back.

我已經決定要跟隨耶穌,
我已經決定要跟隨耶穌,
永不回頭, 永不回頭。

The world behind me, the cross before me,
The world behind me, the cross before me,
The world behind me, the cross before me.
No turning back, no turning back.

世界在背後十架在前頭,
世界在背後十架在前頭,
世界在背後十架在前頭,
永不回頭, 永不回頭。

I will follow You, Jesus.
I will follow You, Jesus.
I will follow You, Jesus.
I will follow You!

我要跟隨祢耶穌,
我要跟隨祢耶穌,
我要跟隨祢耶穌,
我要跟隨祢!

Though none go with me, still I will follow,
Though none go with me, still I will follow,

Though none go with me, still I will follow.
No turning back, no turning back.

縱無人陪伴我仍要跟隨,
縱無人陪伴我仍要跟隨,
縱無人陪伴我仍要跟隨,
永不回頭, 永不回頭。

Though I may wander, I still will follow,
Though I may wander, I still will follow,
Though I may wander, I still will follow.
No turning back, no turning back.

雖我曾徘徊我仍要跟隨,
雖我曾徘徊我仍要跟隨,
雖我曾徘徊我仍要跟隨,
永不回頭, 永不回頭。

Will you decide now to follow Jesus?
Will you decide now to follow Jesus?
Will you decide now to follow Jesus?
No turning back, no turning back.

你是否決定要跟隨耶穌,
你是否決定要跟隨耶穌,
你是否決定要跟隨耶穌,
永不回頭, 永不回頭。

================================================
我決定跟隨耶穌是基督教的讚美詩,起源於印度阿薩姆邦。

根據喬布斯(P. Job)的說法,歌詞取材於梅加拉亞(Meghalaya)部落的加洛人(Nokseng)的遺言。
據說他在約翰和他的家人被殺時背誦了約翰福音第十二章的經文。另一種傳統將讚美詩歸功於阿薩姆邦喬哈特的西蒙·馬拉克。

這些話成為讚美詩的形成歸因於印度傳教士薩杜·桑達·辛格。旋律也是印度的,在文本起源的地區之后冠以“ Assam”的名字。

美國讚美詩編輯威廉·延森·雷諾茲(William Jensen Reynolds)編排了這首歌,並編入了1959年的《彙編歌集》。
他的版本成為Billy Graham在美國和其他地方舉行的佈道會的常規功能,因此廣受歡迎。

由於歌詞明確地專注於信徒自己的承諾,因此讚美詩被認為是決策神學的主要例子,強調人類的回應,而不是上帝賦予信仰的行動。
這導致它被排除在一些讚美詩之外。路德教會的一位作家指出:“唱歌時,它的意義肯定與創作它的人不同。”

I Have Decided to Follow Jesus is a Christian hymn that originated in Assam, India.

According to P. Job, the lyrics are based on the last words of Nokseng, a Garo man, a tribe from Meghalaya which then was in Assam, who converted to Christianity in the middle of the 19th century through the efforts of an American Baptist missionary. He is said to have recited verses from the twelfth chapter of the book of John as he and his family were killed. An alternative tradition attributes the hymn to Simon Marak, from Jorhat, Assam.

The formation of these words into a hymn is attributed to the Indian missionary Sadhu Sundar Singh. The melody is also Indian, and entitled "Assam" after the region where the text originated.

An American hymn editor, William Jensen Reynolds, composed an arrangement which was included in the 1959 Assembly Songbook. His version became a regular feature of Billy Graham's evangelistic meetings in America and elsewhere, spreading its popularity.

Due to the lyrics' explicit focus on the believer's own commitment, the hymn is cited as a prime example of decision theology, emphasizing the human response rather than the action of God in giving faith. This has led to its exclusion from some hymnals. A Lutheran writer noted, "It definitely has a different meaning when we sing it than it did for the person who composed it."
[from wikipedia]

From Vatican

      135510912_F135510912


Holy Virgin of Guadalupe, Queen of the Angels and Mother of the Americas.
We fly to you today as your beloved children.
We ask you to intercede for us with your Son, as you did at the wedding in Cana.

Pray for us, loving Mother,
and gain for our nation and world,
and for all our families and loved ones,
the protection of your holy angels,
that we may be spared the worst of this illness.

For those already afflicted,
we ask you to obtain the grace of healing and deliverance.
Hear the cries of those who are vulnerable and fearful,
wipe away their tears and help them to trust.

In this time of trial and testing,
teach all of us in the Church to love one another and to be patient and kind.
Help us to bring the peace of Jesus to our land and to our hearts.

We come to you with confidence,
knowing that you truly are our compassionate mother,
health of the sick and cause of our joy.

Shelter us under the mantle of your protection,
keep us in the embrace of your arms,
help us always to know the love of your Son, Jesus. Amen.

From USCCB

一位神父,在他50歲生日那天,寫了12句話!受益匪淺!

耶穌會神父Fr.James Martin,在他50歲生日那天,寫下的12句話。

1.別憂慮那麼多,沒有用的。

2.要做聖人,就是要做你自己。停止扮演任何人,只要好好地做好你自己,這會讓你避免許多的痛心疾首。

3.沒有最好的祈禱法則。對你來說,最有效的方式,就是最好的。

4.記住三件事,能夠幫你省卻不少煩惱:

1)你,不是天主;不要判斷人。
2)世上,不是天堂;不要抱怨世界的不完美。
3)剋制,不要發怒、犯渾。人一發怒,平安就遠離了人。

5.你心底裏最深處、最真心的渴求,就是天主對你的渴求。反過來亦然。好好聆聽。跟隨祂。

6.在你心中,早已有一個概念:最理想的我,是個怎樣的人。你就當自己是“那個人”去生活,你就會成爲那個人,靠着天主的恩寵。

7.不要太擔心“最壞的事”如果發生會怎樣怎樣,就算那事真的發生了,天主還是與你一起,你自會感覺到,真的。

8.你不能夠強迫任何人同意你、誇獎你、仰慕你、喜歡你,甚至愛你。不要枉費心機!

9.當我們跟別人比較,我們通常錯誤地幻想別人的生活,我們現實的生活也就輸掉了。即是說:人比人,只會沮喪。

10.就算你終於明白何謂對的事,何謂基督徒應該做的事,要生活出來還是會很困難。無論如何還是要生活出來。

11.七句要常常說的話:

我愛你!
多謝你!
天主,多謝你!
寬恕我吧!
我爲你高興!
當然可以,爲什麼不?
好!天主願意的事,都好!

12.想要平安、喜樂,先要祈求天主,在一切阻礙着你去愛、去憐憫的事情中,釋放你、讓你自由。


“The greatest disease in the West today is not TB or leprosy; it is being unwanted, unloved, and uncared for. We can cure physical diseases with medicine, but the only cure for loneliness, despair, and hopelessness is love. There are many in the world who are dying for a piece of bread but there are many more dying for a little love. The poverty in the West is a different kind of poverty -- it is not only a poverty of loneliness but also of spirituality. There's a hunger for love, as there is a hunger for God.”
― Mother Teresa, A Simple Path: Mother Teresa

“當今西方最大的疾病不是結核病或麻風病;是不想要的,不被愛護的和不被照顧的。我們可以用藥物治療身體疾病,但是唯一可以解決孤獨,失望和絕望的方法就是愛。世界上有很多人渴望為一片麵包而死,但還有更多人為一點愛而死。西方的貧窮是另一種貧窮-它不僅是孤獨的貧窮,也是靈性的貧窮。對愛的渴望,對上帝的渴望

“You do not write your life with words...You write it with actions. What you think is not important. It is only important what you do.”
― Patrick Ness, A Monster Calls

“你不要用文字來寫生活,而要用行動來寫。你怎麼想不重要。重要的是你怎麼做。”