Skip to content

优 越

二0一 优 越


一位来自东方的弟子,自恃懂得东方灵修,而趾高气昂地问大师说:「为什么西方拥有物质的进步,而东方拥有灵修?」

一位来自东方的弟子,自恃懂得东方灵修,而趾高气昂地问大师说:「为什么西方拥有物质的进步,而东方拥有灵修?」

大师简明地说:「因为太初之时,上天分配恩赐,西方人抢先一步作了选择。」

SUPERIORITY

An Eastern disciple who was proud of what he considered to be the spirituality of the
East came to the Master and said. “Why is it that the West has material progress and the
East has spirituality?”

“Because,” said the Master laconically, “when provisions for this world were being
handed out in the beginning, the West had the first choice.”