Skip to content

六八 革 新

寺院中设定了不少规矩,但大师一再警告他们留意法律的独裁性

「服从保全了规矩。」大师说:「爱却知道何时应打破规矩。」

REVOLUTION

There were rules in the monastery but the Master always warned against the tyranny
of the law.

“Obedience keeps the rules,” he would say. “Love knows when to break them.”

    六七 精打细算

大师常嘲弄那些凡事决定之前总是深思熟虑的弟子。

他是这样说的:「如果人们在踏出一步前都得全盘计算好,那么他的一生,连耗在一只脚上,都还嫌不够用。」

CALCULATION

The Master would laugh at those of his disciples who deliberated endlessly before
making up their mind.

The way he put it was, “People who deliberate why before they take a step will spend
their lives on one leg.”

    六六 强 制

大师要求前来拜师的人,动机一定要十分诚恳而且认真。

但是,当弟子十分认真精进地修练时,他又加以责斥。他所要求的是「认真的放松」或「放松的认真」,就好像一位比赛中的运动员或是置身舞台的演员。

还有无限的忍耐。大师说:「在强制之下开放的花朶不再芬芳,在强制之下结的果实也会失去它的滋味。」

COERCION

The Master demanded seriousness of purpose from those who sought discipleship.

But he chided his disciples when they strained themselves in spiritual endeavour.
What he proposed was light-hearted seriousness or serious light-heartedness — like that of
a sportsman in a game or an actor in a play.

And much, much patience. “Forced flowers have no fragrance,” he would say.
“Forced fruit will lose its taste.”

六五 缘 由

大家都很惊异大师时髦的比喻:「生活有如一辆汽车。」

他们静静地等候大师进一步的解释。


「是的。」终于不负所望,大师开口了:「汽车可以带我们登山攀高。」

又是一阵沉默。

「可是大部分的人却躺在车前,任由车子从他们身上辗过,然后转身责怪汽车肇祸。」

CAUSALITY

Everyone was surprised by the Master’s updated metaphor: “Life is like a motor car.”
They waited in silence, knowing that an explanation would not be long in corning.

“Oh yes,” he said at length. “A motor car can be used to travel to the heights.”

Another silence.

“But most people lie in front of it allows it to run over them, and then blame it for the
accident.”

六四 转 变

一羣弟子兴致勃勃地外出朝圣,大师说:「随身带着这个苦瓜,记得把它浸在你们经过的每一条圣河中,也带它进入你们所朝拜的圣殿里去。」

当弟子归来,他们把这苦瓜煮熟,当作圣餐。 大师尝了一口,语重心长地说:「奇怪,圣水和圣殿竟然没有把苦瓜变甜

CONVERSION

To a group of his disciples whose hearts were set on a pilgrimage, the Master said:
“Take this bitter gourd along. Make sure you dip it into all the holy rivers and bring it
into all the holy shrines.”

When the disciples returned, the bitter gourd was cooked and served as sacramental
food.

“Strange.” said the Master slyly after he had tasted it, “the holy water and the shrines
have failed to sweeten it!”

六三 可塑性

「我愿学习,你愿教我吗?」

「我觉得你并不知道该如何学习。」大师说。

「你能教我如何学习吗?」

「你能懂得如何被我教的诀窍吗?」

稍后,大师为这羣困惑的弟子解疑:「有真实的学习,才有真实的教导。当你能教自己一些事情,你才懂得如何学习。」

RECEPTIVITY

“I wish to learn. Will you teach me?”

“I do not think that you know how to learn,” said the Master.

“Can you teach me how to learn?”

“Can you learn how to let me teach?”

To his bewildered disciples the Master later said: “Teaching only takes place when
learning does. Learning only takes place when you teach something to yourself.”

六二 抽 身

 

「我如何才能帮助这个世界?」

「先认识它!」大师说

「怎样才能认识它?」

「从里面抽身出来。」

「那么我怎能服务人类呢?」

「从认识自己开始。」

WITHDRAWAL

“How shall I help the world?”

“By understanding it,” said the Master.
“And how shall I understand it?”

“By turning away from it.”

“How then shall I serve humanity?”
“By understanding yourself.”

六一 发 现

「请帮助我们找到天主。」

「在这事上,很抱歉,我爱莫能助。」

「为什么?」

「正如无人能帮助一条鱼寻得牠的海洋,是同样的道理。」

DISCOVERY

“Help us to find God.”

“No one can help you there.”
“Why not?”

“For the same reason that no one can help the fish to find the ocean.”

六0 表 达

一位宗教界的名作家,对大师的观念十分好奇。他问:「人当如何发掘天主?」

大师坦率地告诉他:「以静默来恢复心灵的洁白,少用宗教理论污染他的洁白。」

接着,他瞄了身边学富五车的弟子一眼,风趣地说:「说话时也不必旁征博引,免得把空气都搞的浊重了。」

EXPRESSION

He was a religious writer and interested in the Master’s views. “How does one
discover God?”

Said the Master sharply. “Through making the heart white with silent meditation, not
making paper black with religious composition.”

And, turning to his scholarly disciples, he teasingly added. “Or making the air thick
with learned conversation.”

五九 随 缘

「我应该做什么才能澈底觉悟?」

「无作。」

「为什么?」

「因为澈悟之境不是来自有为,它就如此这般地发生了。」

「那么我们是无法挣得它囉?」

「可以挣得。」

「如何挣得?」

「无作。」

「我们如何才能达得无作之境?」

「我们是如何入睡或醒来的呢?」

LETTING GO

“What must I do for enlightenment?”

“Nothing.” “Why not?”

“Because enlightenment doesn’t come from doing — it happens.”

“Then can it never be attained?”

“Oh yes, it can.”

“How?”

“Through non-doing.”

“And what does one do to attain non-doing?”

“What does one do to go to sleep or to wake up?”