Skip to content

1966627-thumb.jpg
有一位青年,老是埋怨自己时运不济,发不了财,终日愁眉不展。这一天,走过来一个须发皆白的老人,问:「年轻人,为什么不快乐?」
「我不明白,为什么我总是这么穷。」
「穷?你很富有嘛!」老人由衷地说。
「这从何说起?」年轻人不解。
老人反问道:「假如现在斩掉你一个手指头,给你1千元,你干不干?」
「不干。」年轻人回答。
「假如砍掉你一只手,给你1万元,你干不干?」
「不干。」
「假如使你双眼都瞎掉,给你10万元,你干不干?」
「不干。」
「假如让你马上变成80岁的老人,给你100万,你干不干?」
「不干。」
「假如让你马上死掉,给你1000万,你干不干?」
「不干。」
「这就对了,你已经拥有超过1000万的财富,为什么还哀叹己贫穷呢?」老人笑吟吟地问道。
青年愕然无言,突然什么都明白了。

therose.jpgSome say love, it is a river that drowns the tender reed.
Some say love, it is a razor that leaves your soul to bleed.
Some say love, it is a hunger, an endless aching need.
I say love, it is a flower, and You its only seed.
It's the heart, afraid of breaking, that never learns to dance.
It's the dream, afraid of waking, that never takes a chance.
It's the one who won't be taken, who cannot seem to give.
And the soul, afraid of dyin', that never learns to live.
When the night has been too lonely,
and the road has been too long,
And you think that love is only for the lucky and the strong,
Just remember in the winter far beneath the bitter snows,
Lies the seed, that with the sun's love, in the spring becomes
The Rose.

1935553-d6f2e414aa014132.jpgLife is filled with suffering, but it is also filled with many wonders, like the blue sky, the sunshine, the eyes of a baby. To suffer is not enough. We must also be in touch with the wonders of life. They are within us and all around us, everywhere, any time.

Thich Nhat Hanh
Vietnamese Buddhist Monk

1883067-df0065a87ee5c8be.jpg茶叶因沸水才能释放出深蕴的清香,
生命也只有遭遇一次次挫折,才能留下人生的幽香……
一个屡屡失意的年轻人迢迢来到普济寺,慕名寻到老僧释圆,沮丧地对老僧释圆说:“像我这样屡屡失意的人,活着也是苟且,有什么用呢?”
老僧释圆如入定般坐着,静静听着这位年轻人的叹息和絮叨,什么也不说,只是吩咐小和尚说:“施主远途而来,烧一壶温水送过来。”小和尚诺诺著去了。
稍顷,小和尚送来了一壶温水,释圆老僧抓了一把茶叶放进杯子里,然后用温水沏了,放在年轻人面前的茶几上,微微一笑说:“施主,请用些茶。”
年轻人俯首看看杯子,只见杯子里微微地嫋出几缕水汽,那些茶叶静静地浮着。
年轻人不解地询问释圆说:“贵寺怎么用温水冲茶?”
释圆微笑不语,只是示意年轻人说:“施主请用茶吧。”年轻人只好端起杯子,轻轻呷了两口。释圆说:“请问施主,这茶可香?”
年轻人又呷了两口,细细品了又品,摇摇头说:“这是什么茶?一点茶香也没有呀。”
释圆笑笑说:“这是闽浙名茶铁观音啊,怎么会没有茶香?”
年轻人听说是上乘的铁观音,又忙端起杯子吹开浮着的茶叶呷两口又再三细细品味,还是放下杯子肯定地说:“真的没有一丝茶香。”
老僧释圆微微一笑,吩咐小和尚说:“再去膳房烧一壶沸水送过来。”
小和尚又诺诺著去了。
稍顷,便提来一壶壶嘴吱吱吐著浓浓白气的沸水进来, 释圆起身,又取一个杯子,撮了把茶叶放进去,稍稍朝杯子里注了些沸水。
放在年轻人面前的茶几上,年轻人俯首去看杯子里的茶,只见那些茶叶在杯子里上上下下地沉浮,随着茶叶的沉浮,一丝细微的清香便从杯子里溢出来。
闻着那清清的茶香,年轻人禁不住欲去端那杯子,释圆微微一笑说:“施主稍候。”说着便提起水壶朝杯子里又注了一缕沸水。
年轻人再俯首看杯子,见那些茶叶上上下下沉沉浮浮得更嘈杂了。
同时,一缕更醇更醉人的茶香嫋嫋地升腾出杯子,在禅房里轻轻地弥漫着。
释圆如是地注了五次水,杯子终于满了,
那绿绿的一杯茶水,沁得满屋津津生香。
释圆笑着问道:“施主可知道同是铁观音,却为什么茶味迥异吗?”
年轻人思忖说:“一杯用温水冲沏,一杯用沸水冲沏,用水不同吧。”
释圆笑笑说,用水不同,则茶叶的沉浮就不同。
用温水沏的茶,茶叶就轻轻地浮在水上,没有沉浮,茶叶怎么会散逸它的清香呢?
而用沸水冲沏的茶,冲沏了一次又一次,茶叶沉了又浮,浮了又沉,沉沉浮浮,茶叶就释出了它春雨的清幽,夏阳的炽烈,秋风的醇厚,冬霜的清冽。
世间芸芸众生,又何尝不是茶呢?

I wish you enough sun to keep your attitude bright no matter how grey the
day may appear.

1912418-47c55221c7cc61a6.jpgI wish you enough rain to appreciate the sun even more.

I wish you enough happiness to keep your spirit alive and everlasting.

I wish you enough pain so that even the smallest of joys in life may appear
bigger.

I wish you enough gain to satisfy your wanting.

I wish you enough loss to appreciate all that you possess.

I wish you enough hellos to get you through the final good-bye.